
הסיפור.
לרגל שנת ה-75 למדינת ישראל, הסוכנות היהודית חברה לאמן והיוצר שאנן סטריט ולמפיק המוזיקלי כהן, ליצירת שיר שייתן ביטוי לקולות, הפנים והגוונים השונים של העם היהודי בישראל ובתפוצות.
פרויקט ייחודי זה איגד תחתיו שבעה אמני היפ-הופ יהודים, הפועלים בשפות שונות מכל העולם, שכתבו שיר לכבוד יום העצמאות ה-75 לישראל.
השיר "אותו דיבור", עוסק בחיבור לישראל ולעם היהודי, הנמצא גם אצל היהודי הרחוק ביותר, בכל מקום בעולם, ובזהות היהודית של המשתתפים, המבצעים אותו בשפות האם שלהם. השיר בוצע בשמונה שפות שונות: פורטוגזית, רוסית, אנגלית, צרפתית, אמהרית, גרמנית, עברית ושפת הסימנים בשיתוף תנועת Sign Now.
השיר הוא חלק מפרויקט "קול העם" של הסוכנות היהודית לשנת ה-75 בשיתוף תנועת 3Z, במסגרתו יצא קול קורא לקהילות היהודיות בעולם לשלוח מילים שיביעו מה החיבור שלהם למדינה את המילים שהתקבלו מכל העולם.
הקליפ, שיצר המפיק והבמאי טל אגסי, מביא לידי ביטוי את המקומות מהם מגיעים האמנים השונים והחיבור שלהם לישראל ולשפה בה הם יוצרים.
האומנים.
אפשר לומר ששאנן סטריט, הסנדק של ההיפ הופ בישראל, כבר ראה כמעט הכל בסצנה הישראלית. כבר למעלה מ-25 שנה הוא עומד בראש אחד ההרכבים המוזיקליים הפוריים בישראל - להקת הדג נחש. אבל בפרויקט כמו קול העם הוא טרם נתקל – יצירת שיר שייתן ביטוי לקולות, הפנים והגוונים השונים של העם היהודי בישראל ובתפוצות. למרות החשש הראשוני שמה ריבוי השפות ינציח את ההבדלים בארצנו, שאנן מעיד כי למרות השוני בצלילים ובשפה התוצאה הסופית מדגישה את הפאזל הייחודי של מדינת ישראל.
שאנן סטריט
\\ יוצר

כבר ממבט ראשון וקריאה בשמו האמיתי של הראפר Westside Gravy - נח שופוטינסקי – מבינים שיש פה סיפור מרתק. נוח נולד לפני 21 שנה בהוואי לאב שהיגר מרוסיה לארה"ב ולאם שנולדה בקליפורניה. אביו היה איש צבא ולכן נדדה משפחתו לא מעט ברחבי ארה"ב. אך למרות הנדודים הרבים, נוח ואחיו גדלו בבית ציוני עם קשר חזק לישראל. לאורך חייו לקח חלק בתוכניות של הסוכנות היהודית ובהן "תגלית", שהובילה את נוח לעשות עלייה וכיום הוא מתגורר בגבעת אולגה ועובד בארגון Stand with us. נוח כתב שירים כבר מגיל 7, בעיקר כדי לבטא את עצמו, אבל רק בתיכון החל להופיע מול קהל. הוא אוהב לכתוב ולבצע בעברית, רוסית, אנגלית וספרדית. לדבריו, לשפה יש משמעות חשובה והמוזיקה מעניקה לו תחושה של חיבור בין אנשים. השילוב של שניהם מאפשר לו לספר את הסיפור האישי שלו ושל הקהילה ממנה הגיע.
Westside Gravy
\\ אנגלית

כשהיה בן 17, הגשים סנדרו קורן מריו דה ז'ניירו את חלומו הגדול – לעלות לישראל. הנער הצעיר שעלה ארצה לבדו ושירת בצה"ל, לא דמיין שעוד נכונו לו כמה הגשמות חלומות בחייו. הוא החל להופיע במסיבות כזמר ראפ ורגאטון, לשיר לחברים, עד שזמר מפורסם בברזיל לקח אותו תחת חסותו ועזר לו לפרוץ בתחום. היום סנדרו, הידוע בשם הבמה MC Sapinho, הוא אמן פעיל במועדונים בארץ ומופיע גם בפסטיבלים ברחבי העולם. בין לבין הוא גם עובד בתן ביס ומתגורר באשדוד עם אשתו וארבעת ילדיו. את האמנות שלו הוא מקדם לבדו, בלי לייבל או חברת הפקה, מממן את הקליפים שהוא מפיק מכיסו הפרטי וכך מגיע לקהל. את ההצלחה שלו הוא זוקף לרשתות החברתיות, שהפכו להיות הסוכן שלו. שם שמו עובר מפה לאוזן והוא מקבל הזמנות להופעות.
MC Sapinho
\\ פורטוגזית

לאה קאליש נולדה וגדלה בשוויץ ועברה לניו יורק בגיל 20. לאה היא זמרת, כותבת שירים, שחקנית, מפיקה ובדרנית, והופיעה במספר מחזות ביידיש. היא החלה להופיע די במקרה, כאשר מפיקת אירועים שהכירה הציעה לה להופיע באירוע שארגנה. לאה עלתה לבמה וביצעה מופע שכתבה בתקופת לימודיה על חייה כבחורה יהודייה שוויצרית שחיה בניו יורק. בשנת 2020 היא הוציאה את שירה הראשון שצולם ברובו בישראל. השיר הוביל להתעניינות רבה לגביה אך לצערה הקורונה הגיעה. יחד עם זאת לאה בחרה להסתכל על הצד החיובי שבסגרים והחלה לעבוד במרץ על האלבום הראשון שלה. לאה עושה שימוש רב בטקסטים יהודיים (בעיקר מהתנ"ך) והפיכתם למודרניים. את יצירותיה היא מבצעת באנגלית, צרפתית גרמנית, ספרדית, איטלקית, עברית וכמובן ביידיש, שלדבריה מחבר אותה לעבר שלה לא רק בשפה אלא גם בדרך חיים.
לאה קאליש
\\ גרמנית

הדרך של פנחס צינמן להיפ הופ יהודי ברוסית, מתחילה בבלרוס, שם נולד וגדל, עוברת בניו יורק ומשם לאוקראינה המדממת, עד עלייתו לישראל לפני שנה. את המוזיקה הוא פגש כבר בגיל 8 כשהתחיל לנגן בחליל, התקדם לגיטרה ובגיל 10, פנחס כבר היה חבר בלהקה שביצעה קאברים לשירי רוק רוסיים וגם כתב שירים משלו. כשסיים את התיכון, המשיך להופיע עם להקות מקומיות. בשנות ה-20 לחייו עבר פנחס לניו יורק ודווקא שם – החל בתהליך של חזרה בתשובה. באותה תקופה הוא גם נחשף למתיסיהו, זמר הרגאיי המפורסם שהיה בעצמו חרדי באותה תקופה. מתיסיהו עורר בפנחס השראה, והוא שב לאהבה הישנה שלו – המוזיקה. פנחס חזר לכתוב ולהלחין ועיקר היצירה שלו כיום מתמקדת ביהדות וחייו כחסיד חב"ד. ב-16 השנים האחרונות הוא התגורר בקייב כשליח חב"ד ובשנה האחרונה עלה לישראל בעקבות המלחמה וכיום מתגורר ברחובות.
MC Pinhas
\\ רוסית

החברים בכיתת לימוד הרייקי ורפואה סינית, לא תיארו לעצמם שבת כיתתם, העולה החדשה עם המבטא הצרפתי, היא בעלת קריירה מוזיקלית מפוארת בעברה. ג'ודית משי גדלה בפריז, וכבר בגיל 16 השתתפה בריאליטי שירה בצרפת שכלל דואטים עם זמרים מפורסמים. היא הוציאה שני אלבומים, הראשון שבהם בגיל 20, אבל בגיל 24 החליטה לעשות הפסקה מהמוזיקה, להתחיל ללמוד ולצאת לטיול מסביב לעולם כשאחד היעדים היה – ישראל. היא נחתה בארץ לביקור של שבועיים שבו היא התאהבה במקום, באנשים והבינה – כאן היא צריכה להיות. היא תכננה לעבור לארץ לשנה בלבד, אבל בגיל 25 עשתה עלייה לתל אביב. כיום ג'ודית עוסקת בטיפול, כבר לא מופיעה בפני קהל, אבל ממשיכה לכתוב שירים בצרפתית, וגם בעברית. כשהגיעה לפרויקט והתבקשה לכתוב את החלק שלה ל"אותו דיבור" כתבה אותו תוך חמש דקות, המילים פשוט זרמו ממנה החוצה מתוך תחושותיה האישיות כמי שבחרה לגור בארץ הזו.
ג'ודית
\\ צרפתית

עבור דרס וורקנך, ההשתתפות ב"אותו דיבור" היא סגירת מעגל. אחת החוויות הצרובות בזיכרונו מילדותו באתיופיה, היא ההליכה היומית לבית הספר של הסוכנות היהודית במחנה המעבר בגונדר. בזכות העברית שלמד שם, באותו בית ספר, ההשתלבות שלו בחיים בישראל בתור עולה בן 11 בפתח תקווה, היא מבחינתו סיפור הצלחה. הוא היה מדריך בכפר נוער, שירת כחייל בקבע בחיל האוויר ואף היה מפקד קורס. הצבא היה גם המקום בו גילה את המוזיקה והחל לעשות ראפ באמהרית. למרות שהוא כותב גם בעברית ובאנגלית, אמהרית היא השפה בה הוא מרגיש ביטחון בשירה והוא מנסה לעודד את היצירה בשפה הזו בקרב העדה האתיופית. עד שיצבור קהל מקומי, דווקא באתיופיה, שם ההיפ-הופ עדיין לא חזק במיוחד, הוא זוכה להצלחה בטיקטוק, אבל זו מבחינתו רק תחנה בדרך להגשמת החלום האמיתי, הופעה של ראפ באמהרית מול קהל חי.
Dere Work
\\ אמהרית

JBC נולד לפני 21 שנים בסידני אוסטרליה וגדל בלונדון. הוא גדל בבית אומנותי שכלל מוזיקה וריקודים ומשם שאב את התשוקה לבמה. בגיל 15 הוא הקליט 6 שירים שכתב וכיום הוא מרבה להופיע בברים, מועדונים ומרכזים קהילתיים ברחבי אירופה. למרות שגדל בבית יהודי חם ואף התחנך במסגרות יהודיות, JBC ממעט לתת ליהדות ביטוי ביצירותיו והוא מעדיף להתמקד בחיים עצמם. ג'ונה מקווה להמשיך ולהתפתח מוזיקלית ומקווה שיצירותיו ישפיעו על כמה שיותר אנשים ויגרום להם לחוש טוב עם עצמם.
JBC
\\ אנגלית

הילה נולדה חירשת להורים חירשים. ולמרות האתגר היא זוכרת שכבר בתור ילדה, היא אהבה מוזיקה. מכיוון שהיא יכלה לשמוע חלק מהצלילים אבל לא את הקולות, היא התחברה בעיקר לתחרויות האירוויזיון – הצבעים, התפאורה, הגרנדיוזיות של המופעים, תמיד משכו אותה. אהבתה של הילה למוזיקה סיפקה לה השראה להתחיל לתרגם שירים לשפת הסימנים, תוך שימוש במתרגם המסייע לעקוב בקצב המילים.
מלבד התשוקה למוזיקה, הילה מכהנת כסגנית נשיא חברת Sign Now, המציעה תרגום שפת סימנים בזמן אמת לחירשים וכבדי שמיעה בסמארטפונים שלהם בחינם. היא נשואה עם שלושה ילדים; בעלה חירש וילדיה שומעים כולם. בנוסף לכך, הילה היא גם מורה ומרצה לשפת סימנים, וסופרת. היא שמחה לקחת חלק ב"אותו דיבור", משום שהרגישה שזו הזדמנות מצוינת להגביר את המודעות בעולם המוזיקה של אוכלוסיית החירשים וכבדי השמיעה ולסייע בהסרת מחסומים שהגבילו אותה כנערה.
הילה אלמוג
\\ שפת הסימנים

מילים
Westside Gravy // אנגלית
I’m a San Diego foo with my hat to the side,
Catching a flight till I’m landing in the land I reside,
In the passengers side cruising music blasts in the ride,
Haim Moshe or Tupac how’s a man gon’ decide?
It depends on the vibe, damn decisions decisions,
im posted in my new ends
still proud to be an immigrant
Living where standing out and fitting in are synonyms
Dreaming of the Ingathering of the Exiles
thats what the mission is
MC Sapinho // פורטוגזית
Vou te dá um papo sou do Rio de Janeiro
Se você não entendeu sapinho no maior respeito
o bagulho é assim mesmo minha vida tá um mel
hoje eu moro em ashdod aqui em israel
Vou finaliza e falo de coração
para todos os amigos para todos os irmãos
hahahaha
75 anos
israel
Yalla
שאנן סטריט // עברית
זה אותו דיבור, בכל השפות,
אותו דיבור, בכל קצוות תבל,
דיבור שמתגלגל,
תגידו מה נשמע ישראל?
זה אותו דיבור, בכל השפות,
אותו דיבור, בכל קצוות תבל,
דיבור שמתגלגל,
תגידו, מה נשמע ישראל?
אותו דיבור / misma palabra
אותו דיבור / Mesma língua
אותו דיבור / Die gleiche Sprache
אותו דיבור / Та же речь
אותו דיבור / C’est le même discours
אותו דיבור / አንድ ቃል ነው
אותו דיבור / same message
זה אותו דיבור, בכל השפות,
אותו דיבור, בכל קצוות תבל,
דיבור שמתגלגל,
תגידו
מה נשמע ישראל?
Rebbetzin Lea // גרמנית
ahn schauen alle müde rein,
kommt ein Poet um wirklich da zu sein
Schaut dir in die Augen
Gibt dir was woran zu glauben
Schweizer meydl in New York
Ich fühl mich wohl an diesem Ort
Ja, wo Menschen sich ganz hingeben
Sich nicht schämen ihren Traumen nach zustreben
MC Pinhas // רוסית
Всем привет МС Pinhas с вами
Настроение поднимаю позитивными словами
Из далёкой Беларуси через Киев мы в Израиль
Как евреи из Египта снова перебрались
Я родился в городе герое Минске
Читаю рэп на русском, но могу и по английски
В детстве помню Б-гу я молился
Наверно это привело меня к Иудаизму
Judith // צרפתית
Ici
Si souvent le cœur devance
L’esprit, ce qui me permet d’avancer
Tout se passe
Comme si plus rien n’a de sens
Que la terre sous mes pas
D’Ici
Il te faut tout recommencer
Avis, à ceux qui tout droit auront trace
Tout passe
Sauf le sentiment étrange
D’être juste au bon endroit
Dere Work // אמהרית
ሂወት
ገነት ናት አለም አመስግኖ መኖር ላወቀብት
ፈጣሪን ያመነ ተፈጥሮን ያደንቃል
ከጀምበር ጋ ተነስቶ ያመሰግናል
ደግሞ ነጋ አዲስ ቀን
ይመስገን ፈጣሪ የዛሬ ስው ላለን
ጀምበር ስትወጣ እዋፍት ዝሲዘምሩ
ተፈጥሮን ማድንቅ እይደልም ውይ ይህይውት ሚስጥር
ተፈጥሮን ማድንቅ አይደለም ወይ የህይውት ሚስሩ
JBC // אנגלית
I look up at the sky
I feel connected I don't know why
From my toes to the nerves in my spine
Mind body soul be divine
I don’t ask why
I don’t ask or question
Cus the answer is love my brethren
Treat my neighbor how he treat me
It doesn’t have to be a friendship
Look who your friends with
Are they ready for anything
קרדיטים.
"אותו דיבור" – 75 שנה לישראל
בהפקת הסוכנות היהודית לארץ ישראל ופרויקט ציונות 3.0
יוצר, מלחין, מעבד ומלווה הפרויקט: שאנן סטריט
מילים ומשתתפים: שאנן סטריט, נח שופוטינסקי (Westside Gravy), סנדרו קורן (MC Sapinho), לאה קאליש, פנחס צינמן (MC Pinhas), ג'ודית משי, דרס וורקנך (Dere Work) , ג'ונה ברון כהן (JBC), מיכאל כהן
לחן: מיכאל כהן, קטלין אליגדו, בראל עובד
עיבוד והפקה מוזיקלית: מיכאל כהן
תרגום לשפת הסימנים: הילה אלמוג/Sign Now
רקדניות: ויקטוריה בחובה, פולינה גוטקינה, סוניה זוולסקה
ייצוג אמנים: רותם פלורנטין, נברו פלורנטין - ייצוג יוצרים ואמנים
הפקה ובימוי הקליפ: טל אגסי/אגס הפקות
סטיילינג: ענבל וקנין גרוסמן
אולפן הקלטות: גיא מרגלית - קאבום